Похождения буквы «Ы»
На основе источника: газета «На берегах Леи», №12 (август 2018 г.)
Обзорный материал
Звук, обозначаемый в современном татарском кириллическом письме буквой «Ы», не соответствует русскому звукосочетанию «ый», которое мы привыкли писать в русском письме через ту же букву «Ы». И в отличие от русского языка, в тюркских языках «Ы» может быть в начале слова [например, татарское слово «ыңгырчак» (седёлка), «ызан» (борозда) и др.].
Звук «Ы» в тюркских или даже в алтайских языках в целом — это некий заднеязычный аналог звука «э» (как в словах «эт» — собака или «керпе» — ёж). Так вот, если мы пишем в татарском слово «абзый» (дядя, старший брат), то мы должны писать именно так, а не «абзы», т.к. в татарском письме «ы» не означает звукосочетание «ый». В русском языке этот звук (как татарский «ы») так же присутствует, просто он определенно не обозначается. Например, произнося название села Каргашино́ (Сасовский район Рязанской области), мы после «К» и «Г» невольно извлекаем именно этот звук, который идентичен татарскому «ы». Или: никому же в голову не придет произносить название страны Кыргызстан как «Кыйргыйзстан». В древнерусском письме обсуждаемый звук обозначался знакомой нам буквой «Ъ», который тогда означал по сути гласную букву, однако язык и литературное письмо позже изменились.
Кстати, у современных дунайских болгар буква «Ъ» до сих пор означает всё тот же гласный звук, как в слове «България». Получается, что болгары название своей страны произносят с татарским «ы». Это и не удивительно, ведь общая прародина одного из предков дунайских болгар и поволжских булгар (одного из предков современных татар) — одно и то же государство — Великая Булгария на Азове (VI-VII вв. н.э.)…
В русско-мокшанско-эрзянском словаре под ред. В И.Щанкиной (Саранск, 2011) написано следующее: «…В мокшанском языке буква Ъъ используется не только в качестве разделительного твёрдого знака, как в русском и эрзянском языках, но и для обозначения гласного звука среднего ряда среднего подъёма. Например: върьга́з (волк), мърда́мс (вернуться), мъ́рдсемс (возвращаться), въ́рнофтомс (выбросить), мирдть-ъ́рьват (супружеская пара) и т.д…». Однозначно, что речь идет по сути о рассматриваемом нами татарском звуке, обозначаемом в татарском литературном письме через «Ы» или же об очень близком к нему звуке. Прослеживается и параллель с дунайскими болгарами.
Возвращаясь к букве «Ы», приведем еще несколько татарских слов с этой буквой: чыбыркы (кнут), тырыш (старательный), кылыч (сабля), былтыргы (прошлогодний), җылылык (теплота), җыр (песня), ышаныч (доверие), шырпы (спички), чыгыш (выступление), тыкырык (переулок), кырык (сорок), тылмач (толмач, переводчик) и т.д.
Интересно поступили для обозначения звука «Ы» турки. В конце 1928 г. Кемаль Ататюрк (основатель Турецкой Республики) перевёл письменность страны на латиницу, в которой, в т.ч., появились и две интересные буквы — I ı (без точки над i) и İ i (точка есть и над заглавной). Первая из них по сути — татарское «Ы», а вторая означает обычный звук «i/и», которая есть во всех языках. Примеры: bıçak (бычак, нож), topraklarımız (топракларымыз, наша земля), kırk (кырк, сорок), tırmık (тырмык, грабли) и др.
Смотрим источник: https://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/zvuki-90938.html, где пишется так: <цитата>»…В узбекском языке звука [ы] нет. Русское [ы] напоминает произношение узбекского [и] в сочетании с заднеязычными согласными: қиш, қирқ, ғишт, қисим. Но узбекское [и] после к, г, хотя и приобретает артикуляцию, близкую к русскому [ы], но язык отодвинут вглубь ротовой полости; узбекское [и] после қ, ғ – гласный заднего ряда. А при артикуляции русского [ы] язык располагается в середине ротовой полости, спинка языка приподнимется к средней части неба, язык имеет форму полушара — ссылка на Дмитрусенко Н.Е., Плешакова С.В. Практический курс русского языка Ч.I. Учебник для студентов педагогических высших учебных заведений по специальности: «Родной язык и литература» (Н.Е.Дмитрусенко, С.В. Плешакова – Ташкент, 2002)…» </конец цитаты>. Но раз «узбекское [и] после қ, ғ – гласный заднего ряда» — утверждение, что «в узбекском языке звука [ы] нет» — по сути, не совсем верно! Звук-то, думается, есть, только буквы «Ы» нет в узбекском. Вот и всё.
Составил Н.К.Гарипов