Старинная бастановская песня

Источник: газета «На берегах Леи», №25 (сентябрь 2019 г.)

Составил Н.К.Гарипов

 


Бастаново было в свое время многолюдным татарским селом, где обычаи и традиции почитали, и в почёте было и песнопение. К сожалению, письменные материалы с текстами местных татарских песен, характерных именно для с.Бастаново, нам пока недоступны. Тем не менее, в диалектологическом словаре* Рамазановой и Баязитовой приводится фрагмент одной исключительно бастановской песни:

<цитата>: «ЗАГУН [рус. загон] чст., баст., КӨТҮ́ йӨРИ́ ТОРГА́Н ҖИРЛӘ́Р, КӨТҮЛЕ́К (пастбище).

САРЫКЛАРНЫ́ ЗАГУНГА́ КЫВАЛА́. — чст.

ЗУР-ЗУР ҚЫРЛА́Р, КИҢ ЗАГУННА́Р. УРА́Қ ҚЫНА́М ҚАЛДЫ́ УРЫ́РСЫЗ (хал. җыр.) — баст.» </конец цитаты>.

Здесь сокращения: «баст.» — бастановский говор (Рязанская обл.); «чст.» — чистопольский говор (Татарстан); «хал.җыр.» — халык җыры (народная песня).

Судя по смыслу текста, эту песню, можно предположить, пели при проводах рекрутного бойца на очередную военную кампанию (в Бастанове, как мы знаем, крепостных не было, и жили служилые татары, т.е. время от времени призывавшиеся в действующие войска военнообязанные люди на своих лошадях и со своим оружием), какие в XVI-XVIII вв. вела Россия.

А слово «загун» в значении «пастбище» в Бастанове до недавнего времени ещё было в ходу. Жаль только: уже лет 30, как в селе нет стад домашних животных, с которыми ушло не только это заимствованное у русского языка слово, но и целая деревенская субкультура…

*Источник: Большой диалектологический словарь татарского языка (ок. 40000 ед.). Составители Баязитова Ф.С., Рамазанова Д.Б., Садыкова З.Р., Хайрутдинова Т.Х. — Казань: Таткнигоиздат, 2009. — 840 с. // С.17.

Что касается замечательной строчки из бастановской песни, выражение «УРА́Қ ҚЫНА́М ҚАЛДЫ́ УРЫ́РСЫЗ» (запятой, как видим, нет — это поэзия!), скорее, можно понимать как «УРА́СЫ ҒЫНА́ ҚАЛДЫ́ — УРЫ́РСЫЗ» или как «УРМАҒАН (БАСУЛАР) ҒЫНА́ ҚАЛДЫ́ — УРЫ́РСЫЗ»…

 


 

<< В раздел «Лингво-культурологические этюды»